Sworn and specialist translation in Poland

HOW TO ORDER SWORN TRANSLATION IN WARSAW WITH THREE CLICKS

1) Send us a scan or photo of your documents by email or with the quote form
2) Pay the invoice
3) We send you the completed and certified translation by courier

The sworn translation can be also signed with a digital signature which has the legal power similar to the hard copy. Such translation can be sent online.

We speak English. Call us from every working day from 9 to 5 or email us 24/7.

We provide sworn translation from all popular languages into Polish and vice versa.
We also offer business, marketing and technical translation as well as interpreting between all main languages.

We guarantee the most competitive prices on the market and quick delivery of your documents.

Our Clients

How can I get a sworn translation?

The process is very simple:

  • Send us a scan or photo of your documents by email to sworn@translatorsfamily.com or with the quote form on this website

  • We issue an invoice which you can pay by PayPal or bank transfer

  • We send you the completed and certified translation by post or courier to any address in the world. It’s also possible to get an electronic signature on the sworn translation. In this case and in case of non-sworn translation we send the completed work by email.

What are the rates for sworn translation?

  • If you order at least 15 pages and we have 3 days*:

    from 34 PLN

    + 23% VAT per page**

    i.e. 42 PLN gross

  • If you order at least 5 pages and we have 3 days*:

    from 39 PLN

    + 23% VAT per page**

    i.e. 48 PLN gross

  • If you order at least 5 pages and we have 3 days*:

    from 49 PLN

    + 23% VAT per page**

    i.e. 60 PLN gross

* The prices given are for a sworn translation from English, Russian, Ukrainian, French, German, Spanish, and Italian into Polish and vice versa. The prices for other language pairs will be negotiated based on each individual project.

The minimum prices apply to non-urgent orders of 15+ pages to be done in 3 days. The prices for more urgent orders, or orders of 1-4 pages, may be higher

We offer generous discounts on orders over 15 pages and for long-term clients.

Payments accepted: Bank transfer or PayPal in PLN, EUR, USD, GBP.

** One page of sworn translation contains 1125 characters with spaces.

** We count specialist translations (business, marketing, legal, medical, technical and other) by the page of 1800 characters with spaces or by words in the source text. The rates depend on the project.

Our prices for interpreting services start from 200 PLN + 23% VAT per hour.

Courier or postage costs are not included in the price and will be negotiated depending on location.

The above prices are provided for reference only and do not constitute an offer under the Commercial Code.

What our clients say

Lee Katie  A manager at AD WORLD COMPANY LIMITED from Vietnam, for which we have translated a cryptocurrency trading website (EN-PL).

Very professional. I received all the translation works on time and they were very accurate. Highly recommend!

Vital Voices Global Partnership, an international organization, which aims to develop cooperation with women leaders in the areas of women’s political participation, human rights and economic empowerment.

Our organization would like to highly recommend cooperation with Translators Family. We urgently required the translation of more than 60,000 words from English into Polish for some upcoming training sessions in Warsaw. Translators Family demonstrated their commitment to this project and were able to successfully meet the deadline and all requirements.

RowAnalytics Poland, a complex data analytics company

Translators Family regularly provides our company with sworn translations. Our cooperation always runs smoothly and all translations are delivered on time.

Petralink Limited, Cyprus, a supplier of military purpose products.

Translators Family translated several corporate documents for us, including more than 100 pages of sworn translation from English to Polish. The work was completed very quickly and with high quality. We will definitely cooperate with them in the future.

Delphi Powertrain is the Polish unit of an international corporation, one of the most important manufacturers of automotive components.

We highly recommend the services of Translators Family. Our company ordered technical translation of more than 5000 pages from Hungarian, English and German into Polish as well as from Polish into Ukrainian. We were satisfied with the quality of their work as the translations were accurate and retained all the specific technical terminology. We also used their interpreting servicing during more than one year in our Hungarian factory to train Polish engineers.

EF Education First is a world leader in international education.

We are happy to recommend copywriting services offered by Translators Family. They helped us to broaden our clientele in Poland by preparing texts of the highest quality for our website. We initially tasked them with creating original texts in Polish for 20 pages advertising our studies, courses and camps abroad. As we were pleased with the results, we would like to continue our cooperation.

Anders Dyvik

Fast and dependable service. Easy to find, both online and in Warsaw. Friendly and professional. Recommended.

Monica Kelly

I have worked with Translators Family multiple times in the past 6 months, and I couldn’t be more grateful to have found them. They are incredibly professional, kind, and readily available by both phone and email – with great English skills to boot. Not only were all of my translations promptly estimated and then completed on time, but more importantly, the staff was always extremely helpful, patient and flexible in dealing with my somewhat complicated (and always time-sensitive) needs. They were truly a life saver and I would recommend them to anyone!

Elyssa Winzeler

I had an emergency situation which required a last minute sworn translation, and they were able to deliver. Very friendly and professional for a decent price. Highly recommend!

Jose Carlos Oliveira

Very professional team. I asked for their services more than once and I will keep on asking. I strongly recommend them!

Ivan Komar, Magic Stick Chain Incorporated

It was a fabulous experience! I had a spontaneous translation request, which had to be completed by the morning of the following day. Even though this company had a very short timeframe, they managed to deliver a perfectly translated set of documents to me the next morning. If you have an urgent request, be sure to contact them first.

About us

 

Translation agency in Poland

Our managers and reviewers in Warsaw

Translators Family is a boutique translation agency specialising in translation and localisation services between English, French, German, Italian, Spanish, Polish, Russian, Ukrainian and other European languages.

The agency is founded and managed by Oleg Semerikov, a professional translator, who moved his business to Poland from Ukraine. As an expat himself, Oleg understands that people who come to work or study in Poland need quick and affordable translation services. That’s why he chose to offer sworn translations at affordable prices with a simple ordering process and quick turnaround.

Aside from sworn translation, Translators Family offers specialist translation (business and technical), as well as a number of related services designed to maximise value and convenience for our clients. These include desktop publishing (DTP), website and software localisation, multilingual search engine optimisation (SEO), copywriting, transcreation, transcription, subtitling, and more.

If you’re interested in specialist translation and localisation services please take a look at our website www.translatorsfamily.com.

Frequently asked questions about sworn translations

What is sworn translation?

Sworn translation aims for “legal equivalence” in a translation: a guarantee that the translation of a document will have the same legal effect, to the greatest possible extent, as the source version.

 

When do I need the services of a sworn translator in Poland?

Poland is an example of a country with a well-regulated system of sworn translation. Polish translators can opt to be certified at the Ministry of Justice, granting them the right to serve as sworn translators.

Polish authorities will not recognise official documents such as birth certificates and universities won’t accept diplomas from foreign countries unless such documents have been translated by a certified sworn translator. Sworn translators in Poland have the same power as a notary public to certify with their signature and stamp the documents they have translated.

Can I get sworn translation with electronic signature?

Sworn translation implies a hard copy of the documents with the signature and stamp of the sworn translator. But did you know that some sworn translators also have a digital signature which allows them to certify translations online? The translation with the digital signature has the same legal validity as a hard copy. We offer sworn translation with the digital signature from Polish into Russian, English, German, French and vice versa.

What is the difference between a sworn and a standard translation?

A sworn translation is an official document with binding force accredited by the Ministry of Justice. A standard translation page counts as 1800 characters with spaces, whereas a sworn translation page is defined as 1125 characters with spaces.

Does a sworn translation have to be acknowledged by a notary?

No, a sworn translation is a separate, official document and therefore it does not need notarial acknowledgement.

How long do I have to wait to collect the sworn translation I ordered?

Usually translations are completed within 2-3 workdays (with an order of up to 30 pages). There is also a possibility to order an express translation. Then the price will be higher.

What can I do if there is no sworn translator of a given language in Poland?

If there is no sworn translator of your language in Poland, then the translation can be done by a consul of the country which issued your document. The regulations concerning sworn translation are described in Registry Office Records Act (Act of 28 November 2014).

Why does the price per page change depending on the number of pages?

In case of bigger orders we offer discounts, so the more pages there are, the lower the price.

Why must I pay before ordering the translation?

The obligation to pay upfront is connected to the specific service provided. Having chosen a given item at a shop, we have to pay for it before we leave the shop. It is analogous to ordering a service. We want to avoid misunderstandings caused by confirming a translation that has not been paid for.

How much does a duplicate of a sworn translation cost?

Usually the cost of a duplicate of the sworn translation amounts to 15-20% of the cost of the original translation. It results from the fact that translators keep a record of every copy as if it was a completely new document. They must assign a new identification number to each document, validate it and enter it to the register.

Where to get the apostille and the legalisation of translation?

Both procedures can be completed at the Ministry of Foreign Affairs.

Get in touch now

to have your documents translated and certified in Poland!

Warsaw, ul. Marszałkowska 58
Our office is closed for visitors until further notice

Request a Quote

This is a non-binding quote. All information submitted, including your name and email address, will be kept confidential and will not be shared with any third party. Read more in Privacy Policy

Please be advised that, in accordance with the binding EU General Data Protection Regulation (GDPR), Translators Family Sp. z o.o. processes your personal data based on Article 6, par. 1 (b), i.e. when processing is necessary for the performance of a contract to which the data subject is party, or in order to take necessary steps at the request of the data subject prior to entering into a contract. In this case, this refers to providing our quotation and translation services at your request.
The administrator of your personal data is Translators Family Sp. z o.o. with its office in Warsaw at ul. Żurawia 26 lok. 10, VAT no.: PL 525-261-14-21

×
Подать запрос

Данная оценка стоимости не влечет за собой юридических обязательств. Вся предоставленная информация, в том числе имя и адрес электронной почты, будет храниться в тайне и не будет передаваться третьим лицам. Подробнее читайте на странице политики конфиденциальности Privacy Policy

Мы хотим проинформировать, что, в соответствии с применяемыми положениями о защите персональных данных (GDPR), Translators Family sp. z o.o. обрабатывает ваши персональные данные согласно ст. 6 § 1 (b), то есть когда обработка необходима для выполнения контракта, заключенного с субъектом, чьи данные обрабатываются, или для принятия мер по запросу субъекта данных до заключения контракта. В случае нашей компании это относится к оценке или исполнению услуг перевода по вашему запросу.

Администратором персональных данных является Translators Family Sp. z o.o. с офисом в Варшаве на ул. Żurawia 26 lok. 10, НДС: 5252611421.

×
Zapytaj o wycenę

Wycena jest bezpłatna i niezobowiązująca. Wszystkie przesłane informacje, w tym imię i nazwisko oraz adres e-mail, będą traktowane jako dane poufne i nie będą udostępniane osobom trzecim. Czytaj więcej w Polityce Prywatności

Informujemy, że zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony danych osobowych (RODO) firma Translators Family Sp. z o.o. przetwarza dane osobowe na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b RODO, tj. w celu niezbędnego przetwarzania danych osobowych w związku z realizacją umowy zawartej przez osobę, której przetwarzane dane dotyczą, lub podjęciem na jej wniosek określonych działań poprzedzających zawarcie umowy. W przypadku naszej firmy dotyczy to wyceny lub wykonania usług tłumaczeniowych zgodnie z Państwa zamówieniem.
Administratorem danych osobowych jest Translators Family Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Żurawia 26 lok. 10, NIP: 5252611421.

×
Оцінити вартість перекладу

Вся надана інформація, включаючи ваше ім'я та адресу електронної пошти, буде зберігатися в таємниці і не буде передаватися третім особам. Ознайомитися з деталями ви можете на сторінці Privacy Policy

Інформуєми, що згідно із чинними положеннями про захист персональних даних (GDPR), Translators Family sp. z o.o. обробляє ваші персональні дані відповідно до ст. 6 § 1 (b), тобто коли обробка необхідна для виконання контракту, укладеного з суб'єктом, чиї дані обробляються, або для вжиття заходів за запитом суб'єкта даних до укладення контракту. У випадку нашої компанії це відноситься до оцінки або виконання послуг перекладу за Вашим запитом.
Адміністратором персональних даних є Translators Family Sp. z o.o. з офісом у Варшаві на вул. Żurawia 26 lok. 10, ПДВ: 5252611421.

×
Request a Quote

This is a non-binding quote. All information submitted, including your name and email address, will be kept confidential and will not be shared with any third party. Read more in Privacy Policy

Please be advised that, in accordance with the binding EU General Data Protection Regulation (GDPR), Translators Family Sp. z o.o. processes your personal data based on Article 6, par. 1 (b), i.e. when processing is necessary for the performance of a contract to which the data subject is party, or in order to take necessary steps at the request of the data subject prior to entering into a contract. In this case, this refers to providing our quotation and translation services at your request.
The administrator of your personal data is Translators Family Sp. z o.o. with its office in Warsaw at ul. Żurawia 26 lok. 10, VAT no.: PL 525-261-14-21

×
Request a Quote

This is a non-binding quote. All information submitted, including your name and email address, will be kept confidential and will not be shared with any third party. Read more in Privacy Policy

Please be advised that, in accordance with the binding EU General Data Protection Regulation (GDPR), Translators Family Sp. z o.o. processes your personal data based on Article 6, par. 1 (b), i.e. when processing is necessary for the performance of a contract to which the data subject is party, or in order to take necessary steps at the request of the data subject prior to entering into a contract. In this case, this refers to providing our quotation and translation services at your request.
The administrator of your personal data is Translators Family Sp. z o.o. with its office in Warsaw at ul. Żurawia 26 lok. 10, VAT no.: PL 525-261-14-21

×
Request a Quote

This is a non-binding quote. All information submitted, including your name and email address, will be kept confidential and will not be shared with any third party. Read more in Privacy Policy

Please be advised that, in accordance with the binding EU General Data Protection Regulation (GDPR), Translators Family Sp. z o.o. processes your personal data based on Article 6, par. 1 (b), i.e. when processing is necessary for the performance of a contract to which the data subject is party, or in order to take necessary steps at the request of the data subject prior to entering into a contract. In this case, this refers to providing our quotation and translation services at your request.
The administrator of your personal data is Translators Family Sp. z o.o. with its office in Warsaw at ul. Żurawia 26 lok. 10, VAT no.: PL 525-261-14-21

×
Our office work during Coronavirus outbreak

Dear clients and partners! We would like to inform you that due to the current situation with the Coronavirus outbreak, we will work remotely from home. We will accept your translation requests by email and phone as usual from 9 am till 5 pm CET and deliver you the same top-quality services as earlier.

The health of our employees is of utmost importance, that’s why our office in Warsaw will be closed for visitors from March 16 till further notice. You can still order sworn translation by email, however, we will be able to send you only scans of the translation to your email. It will be possible to pick up hard copies only after the cancellation of quarantine in Poland. We can also send the sworn translation by post.
The situation does not affect specialized translations which do not require hard copies.
On-site interpreting services will not be available in Poland. However, you can always use the remote interpreting via phone, Skype or any other messengers.
Let’s say healthy!

×
Tymczasowa praca zdalna podczas pandemii COVID-19

Drodzy Klienci i Partnerzy!
Chcielibyśmy poinformować, że w związku z obecną sytuacją związaną z epidemią koronawirusa będziemy pracować zdalnie. Będziemy odpowiadać na wszystkie wiadomości i przyjmować zlecenia złożone telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej w normalnych godzinach pracy biura, tj. od 9:00 do 17:00, i niezmiennie będziemy zapewniać Państwu tłumaczenia najwyższej jakości.
Zdrowie naszych pracowników jest dla nas niezwykle ważne, dlatego nasze biuro w Warszawie będzie nieczynne od 16 marca do odwołania. Nadal istnieje możliwość złożenia zamówienia na tłumaczenia poświadczone za pośrednictwem poczty elektronicznej, ale przez jakiś czas będą je Państwo otrzymywać wyłącznie w formie skanu.
Odbiór wersji papierowych będzie możliwy po zakończeniu kwarantanny i zniesieniu stanu zagrożenia epidemicznego w Polsce. Istnieje również możliwość wysłania tłumaczenia poświadczonego pocztą.
Ta sytuacja nie ma oczywiście wpływu na tłumaczenia zwykłe, które nie wymagają wersji papierowej.
Tłumaczenia ustne, które wymagają obecności tłumacza na miejscu, nie będą się odbywały. Mogą Państwo jednak zamówić tłumaczenie ustne przez telefon, Skype’a i inne komunikatory.

Przepraszamy za wszelkie niedogodności i życzymy zdrowia!

×
Работа нашего офиса во время пандемии коронавируса

Уважаемые клиенты и партнеры! Хотим вас проинформировать, что в связи с угрозой распространения коронавируса, мы будем временно работать удаленно на дому. Мы будем принимать заявки на перевод как обычно на эл. почту и по телефону с 9 утра до 5 вечера по варшавскому времени и предоставлять услуги перевода такого же высокого качества как и раньше.

Здоровье наших работников превыше всего, поэтому наш офис в Варшаве будет закрыт для посетителей с 16 марта до дальнейшего уведомления. Вы можете все также заказывать присяжный перевод по эл. почте, но мы будет отправлять вам только скан. Забрать распечатанный перевод с печатью и подписью возможно только после отмены карантина в Польше. Также есть возможность отправления присяжного перевода почтой.
Данная ситуация никак не сказывается на специализированных переводах, которые могут быть высланы через Интернет.
Не будет возможности предоставления устного перевода с физическим присутствием переводчика в Польше. Тем не менее, вы всегда можете заказать устный перевод в дистанционном режиме, который будет осуществляться по телефону, скайпу и другим мессенджерам.
Желаем всем здоровья!

×
Call Now Button