Присяжні перекладачі у Варшаві, Польща

Замовити присяжний переклад у Варшаві дуже просто

Відправте скан своїх документів на ел. пошту або прийдіть до офісу нашого бюро перекладів у самому центрі Варшави з 8 ранку до 8 вечора кожен робочий день. Ми говоримо українською!

Ми також пропонуємо послуги усного перекладу, локалізації і перекладу веб-сайтів та бізнес документації.

Варшава, вул. Żurawia 26, кв. 10 (4-й поверх)

Наші присяжні перекладачі перекладають і засвідчують печаткою офіційні документи з української, російської, англійської, німецької, італійської, іспанської та інших мов на польську і навпаки.

У нас – мінімальні ціни на присяжний переклад порівняно з цінами інших бюро перекладів.

Як замовити присяжний переклад у Варшаві

Все дуже просто:

  • Відправте скан своїх документів або ж прийдіть до нашого офісу у самому центрі Варшави за адресою вул. Zurawia 26, кв. 10 (4-й поверх).

  • Оплатіть замовлення готівкою, на банківський рахунок або на рахунок Paypal нашої фірми.

  • Заберіть переклад за тією ж адресою у із 8 ранку до 8 вечора. Ми також можемо вислати переклад поштою або кур’єром у будь-яку точку світу.

Скільки коштує присяжний переклад у Варшаві

  • З української, російської,

    англійської, німецької на польську*:

    від 34 злотих**

    + 23% ПДВ за сторінку

    (1125 знаків на сторінці)

  • З польської на українську, російську,

    англійську, німецьку*:

    від 39 злотих**

    + 23% ПДВ за сторінку

    (1125 знаків на сторінці)

*  Мінімальні ціни застосовуються до нетермінових замовлень від 5 сторінок. Ціни можуть бути на 15–75% вище у випадку термінових замовлень або якщо замовлення складає менше п’яти сторінок.

Наші ціни за усний переклад: від 200 злотих + 23% ПДВ за 1 годину.

Ми пропонуємо знижки при замовленні більше 15 сторінок.

Ціни на інші мовні пари обговорюються і залежать від замовлення.

Розцінки на кур’єрські або поштові послуги не входять у вартість і обговорюються залежно від вашого місцезнаходження.

Про наше бюро перекладів у Варшаві

 

Олег Семеріков, Бюро перекладів у Варшаві

Олег Семеріков, Бюро перекладів у Варшаві

Translators Family – це бюро перекладів з офісом у Варшаві, яке спеціалізується на перекладі й локалізації з різних мов на українську, російську і польську.

Заснував бюро професійний перекладач Олег Семеріков ще у 2006 році. Переїхавши в Польщу з України, він усвідомив, наскільки важливі доступні й швидкі перекладацькі послуги для співвітчизників у Польщі. Саме тому ми робимо все можливе, щоб наші послуги на присяжний переклад можна було замовити швидко, легко і за мінімальну ціну.

Крім присяжного перекладу бюро перекладів Translators Family пропонує спеціалізований переклад (теми – бізнес і техніка), а також низку додаткових послуг для зручності наших замовників: верстку, локалізацію веб-сторінок і ПЗ, багатомовну оптимізацію під пошукові системи, копірайтинг, транскреацію, створення й переклад субтитрів тощо.

Щоб дізнатися більше про наші послуги, відвідайте наш сайт www.translatorsfamily.com.

Навіщо мені потрібен присяжний переклад у Польщі?

Якщо ви коли-небудь зверталися в польські держустанови, то безперечно поставали перед необхідністю надати присяжний (сертифікований) переклад ваших документів (польською: tłumaczenie poświadczone, або, як його помилково називають, tłumaczeniе przysięgłe). Це може бути свідоцтво про народження або шлюб, атестат або диплом, а також будь-який інший офіційний документ.

 

В Україні офіційні документи перекладає звичайний перекладач, а потім засвідчує їх у нотаріуса. Це називається нотаріальний переклад. У Польщі ж засвідчувати переклади офіційних документів має право тільки присяжний перекладач.

 

Щоб стати присяжним перекладачем у Польщі, необхідно здати складний державний іспит. Тому зовсім не кожен перекладач може стати присяжним. Але сертифікат присяжного перекладача дає право його власнику ставити підпис і печатку під своїми перекладами, гарантуючи таким чином юридичну відповідність перекладу оригіналу.

Замовте присяжний переклад вже зараз!

Варшава, вул. Żurawia 26, кв. 10 (4-й поверх)